Cuộc đàn áp Pháp Luân Công bắt đầu từ tháng 07/1999 tại Trung Quốc vẫn đang được tiếp diễn cho đến ngày nay. Các tài liệu nội bộ bị rò rỉ của Đảng Cộng sản Trung Quốc (Trung Cộng) cho thấy Bắc Kinh đang thắt chặt kiểm soát hệ thống chính trị và pháp luật của mình, trong khi vẫn duy trì cuộc đàn áp này.

Pháp Luân Công, còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một môn tu luyện tinh thần cổ xưa của Trung Hoa, bao gồm các bài tập thiền định chậm rãi và các bài giảng đạo đức đề cao các nguyên lý chân, thiện, nhẫn trong cuộc sống hàng ngày. Theo các ước tính chính thức, mức độ phổ biến của môn tập này đạt mức cao nhất vào cuối những năm 1990 ở Trung Quốc, với 70 triệu đến 100 triệu học viên.

Cơ quan an ninh cao nhất của Trung Cộng là Ủy ban Chính trị Pháp luật (PLAC), một mạng lưới đàn áp khổng lồ và đầy quyền lực. Đây là công cụ chính trong cuộc đàn áp của Trung Cộng đối với Pháp Luân Công. Quyền lực cũng như mức độ bại hoại của PLAC đã không ngừng tăng lên khi cuộc đàn áp tiếp tục diễn ra.

Bộ quy định đầu tiên của Ủy ban Chính trị Pháp luật

Tháng 01/2019, “Quy chế của Ủy ban Chính trị Pháp luật,” được giới truyền thông nhà nước Trung Quốc ca ngợi là bộ quy định đầu tiên của Ủy ban Chính trị và Pháp luật, đã được công bố. Bộ quy định này gồm ba phần, nhưng chỉ có phần đầu tiên, “Quy định về Công tác Chính trị và Pháp luật của Đảng cộng sản Trung Quốc,” là được công bố rộng rãi.

Phần thứ hai, “Quy định nội bộ của Ủy ban Chính trị Pháp luật,” gồm 39 điều. Phần thứ ba, “Quy định nội bộ tuyệt mật của Ủy ban Chính trị Pháp luật,” gồm 42 điều.

The Epoch Times đã thu được một tài liệu dài 161 trang (pdf), bao gồm hai phần đầu và bản mục lục của phần thứ ba “tuyệt mật.”

Phần tuyệt mật này được phân ra thành “an ninh chính trị,” “ổn định xã hội” và “các vấn đề pháp lý.” Trong số 17 điều về “an ninh chính trị,” có 7 điều liên quan trực tiếp đến việc giám sát và “chuyển hóa” các học viên Pháp Luân Công. Theo ngôn từ của Trung Cộng, “chuyển hóa” các học viên Pháp Luân Công có nghĩa là ép buộc họ phải ký vào giấy tờ tuyên bố từ bỏ đức tin của mình và hứa sẽ ngừng tu luyện, theo trang web FalunInfo.net.

Theo báo cáo của các hãng thông tấn nhà nước, Bắc Kinh đã cử các đoàn thanh tra đi khắp đất nước, và kiểm tra việc thực hiện Quy định Ủy ban Chính trị Pháp luật của các Ủy ban Chính trị Pháp luật cấp tỉnh và thành phố. Theo quan điểm của lãnh đạo Trung Cộng Tập Cận Bình, khi thực thi công tác chính trị và pháp luật, hệ thống Ủy ban Chính trị Pháp luật phải bảo đảm “sự lãnh đạo tuyệt đối” của Trung Cộng.

Những nhiệm vụ đàn áp

Một tài liệu khác dài 76 trang (pdf), bị rò rỉ từ thành phố Thiết Lĩnh, tỉnh Liêu Ninh, cung cấp một số chi tiết về phần tuyệt mật của Quy chế của Ủy ban Chính trị Pháp luật. Tài liệu từ tháng 04/2020 này bao gồm một loạt các bảng, trình bày chi tiết các nhiệm vụ có thể định lượng được để “duy trì an ninh chính trị.” Ủy ban Chính trị Pháp luật cấp thành phố và các cơ quan cảnh sát sẽ thực hiện các nhiệm vụ này, vốn chủ yếu nhằm vào các học viên Pháp Luân Công.

Yếu tố định lượng chính là “tỷ lệ chuyển hóa,” được đo lường bằng số học viên Pháp Luân Công đã ký một bản tuyên bố rằng họ sẽ từ bỏ môn tập. Tỷ lệ chuyển hóa này được chuyển thành điểm số cho các cơ quan đó, và có liên hệ trực tiếp với lương và thưởng của họ.

Cuộc đàn áp Pháp Luân Công còn không
Ảnh chụp màn hình của một bảng phân nhiệm vụ để duy trì an ninh chính trị và ổn định xã hội, từ một tài liệu nội bộ của Trung Cộng đề vào tháng 06/2020. (Ảnh: The Epoch Times)

Các trường hợp bị bức hại ở tỉnh Liêu Ninh

Theo Minh Huệ (Minghui.org), một trang web có trụ sở tại Hoa Kỳ chuyên đưa tin về cuộc đàn áp Pháp Luân Công của Trung Cộng, thì tỉnh Liêu Ninh, thuộc đông bắc Trung Quốc, là khét tiếng với cuộc đàn áp tàn khốc đối với Pháp Luân Công.

Ông Vương Lập Quân (Wang Lijun) là giám đốc Sở cảnh sát thành phố Thiết Lĩnh trong tám năm. Ông Vương sau đó trở thành phó thị trưởng, kiêm cảnh sát trưởng Trùng Khánh, thành phố lớn nhất trong số bốn thành phố trực thuộc trung ương ở Trung Quốc.

Tháng 02/2012, ông Vương Lập Quân đã trốn chạy đến một lãnh sự quán Hoa Kỳ với các tài liệu buộc tội cấp trên của mình là ông Bạc Hy Lai (Bo Xilai). Sự kiện này đã đưa đến một phiên tòa xét xử tội sát nhân, một sự kiện ‘kinh thiên động địa’ trong hệ thống Ủy ban Chính trị Pháp luật, dẫn đến việc thanh trừng những người đứng đầu Ủy ban Chính trị Pháp luật là ông Bạc Hy Lai và ông Chu Vĩnh Khang.

Năm 2002, khi ông Vương là cảnh sát trưởng của thành phố Thiết Lĩnh, ông ta đã ra lệnh bắt giữ một nhóm học viên Pháp Luân Công, những người đang bí mật thu thập các đoạn băng video về cuộc bức hại trong các nhà tù và trại lao động địa phương. Các video này được kỳ vọng sẽ được gửi ra nước ngoài. Thông qua việc nghe lén điện thoại di động, cảnh sát đã bắt giữ các học viên đã tham gia, và tịch thu các video này. Theo lệnh của ông Vương, cảnh sát đã tra tấn dã man các học viên này. Ông Vương cho biết đây là một vụ án quan trọng, và cảnh sát sẽ được khen thưởng hậu hĩnh, theo báo cáo của Minh Huệ.

Cuộc đàn áp Pháp Luân Công còn không
(Trái) cô Doãn Lệ Bình (Yin Liping) và con trai trước khi cuộc đàn áp đối với các học viên Pháp Luân Công bắt đầu vào năm 1999. (Phải) cô Doãn Lệ Bình giơ lên một bức ảnh về Trại lao động cưỡng bức Mã Tam Gia tại một phiên điều trần ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn vào ngày 14/04/2016. (Ảnh: Lisa Fan/The Epoch Times; Minghui.org)

Cô Doãn Lệ Bình (Yin Liping), một học viên Pháp Luân Công từ thành phố Thiết Lĩnh, từng nằm trong số những người bị bắt và tra tấn. Trước khi rời Trung Quốc, cô Doãn đã bị bắt và bị tống giam sáu lần ở Thiết Lĩnh và các thành phố khác ở tỉnh Liêu Ninh.

Tháng 04/2001, cô Doãn và tám nữ học viên Pháp Luân Công khác, những người đã từ chối chuyển hóa, đã bị bí mật chuyển từ trại lao động Mã Tam Gia đến một trại lao động khác, chỉ dành riêng cho nam giới. Các học viên nữ này đã bị đưa đến các phòng riêng biệt, nơi một số tù nhân nam đang đợi. Các cai ngục tại trại lao động này đã bật đèn xanh cho các tù nhân nam làm bất cứ điều gì họ muốn. Sau nhiều ngày bị lạm dụng tình dục không ngừng, một số học viên nữ đã tử vong, một số bị rối loạn tâm thần và một số bị thương tật vĩnh viễn. Cô Doãn tạm thời bị mất trí nhớ và suy sụp tinh thần.

Cô Doãn đã sống sót. Khi còn ở trong trại lao động này, cô Doãn đã hứa với các học viên khác rằng nếu một trong số họ có thể sống sót thoát ra được, thì họ sẽ phơi bày những tội ác tày trời đó cho toàn thế giới. Và đó là những gì cô Doãn đã làm kể từ năm 2016 khi cô đến Hoa Kỳ theo diện tị nạn.

Vào ngày 14/04/2016, 15 năm sau khi cô bị tống vào các phòng giam tù nhân nam, cô Doãn đã ra làm chứng trước Quốc hội Hoa Kỳ tại phiên điều trần về “Sử dụng tra tấn tràn lan ở Trung Quốc.” Lời khai bằng văn bản của cô Doãn có sẵn tại đây (pdf).

Các học viên Pháp Luân Công tiếp tục vạch trần sự thật ở Trung Quốc

Bất chấp cuộc đàn áp, các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc vẫn tiếp tục nói rõ sự thật cho công chúng. The Epoch Times đã có được một số tài liệu của tỉnh Liêu Ninh từ năm 2012 đến năm 2019.

Một tài liệu (pdf) trình bày về cách mà thành phố Lĩnh Hải xử lý các tài liệu Pháp Luân Công. Chính quyền thành phố này phân bổ kinh phí cụ thể cho từng quận trong thành phố, để gỡ bỏ các tài liệu Pháp Luân Công ra khỏi các nơi công cộng.

Cuộc đàn áp Pháp Luân Công còn không
Áp phích Pháp Luân Công ở thành phố Thiết Lĩnh, tỉnh Liêu Ninh, vào tháng 09/2016. (Ảnh: minghui.org)

Tài liệu trên nêu rõ mỗi năm có khoảng 18,000 USD được phân bổ để mua dụng cụ và thuê người gỡ bỏ các tài liệu Pháp Luân Công. Họ đã thành lập các đội chuyên đi khảo sát các khu vực lân cận và gỡ bỏ tài liệu. Ví dụ theo tài liệu này, trong năm ngày họ đã huy động khoảng 300 người trong một khu dân cư, và gỡ bỏ 102 khẩu hiệu trên tường, 1,790 áp phích, 28 đĩa CD, 24 biểu ngữ, 145 tờ rơi và 124 cuốn sách mỏng.

Nhà bình luận Lý Lâm Nhất (Li Linyi) của The Epoch Times cho rằng bất chấp cuộc đàn áp Pháp Luân Công kéo dài 22 năm qua, những tài liệu nội bộ này cho thấy Pháp Luân Công vẫn không thể bị đàn áp và các tài liệu về Pháp Luân Công vẫn có thể được tìm thấy trên khắp Trung Quốc.

Trong nhiều dịp khác nhau, chính phủ Hoa Kỳ đã thông qua các nghị quyết, lên án các hành động của Trung Cộng và kêu gọi chấm dứt cuộc đàn áp này.

Yến Nhi biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times

Xem thêm:

Với 22 ngôn ngữ, Epoch Times là một kênh truyền thông Mỹ độc lập theo nguyên tắc Sự Thật và Truyền Thống. Thông qua những bài báo trung thực, cung cấp sự thật và làm sáng tỏ những vấn đề xã hội quan trọng, Epoch Times mong muốn gửi đến Quý độc giả những giá trị nhân văn của sự chính trực, lương thiện, lòng trắc ẩn, hay những bài học quý giá từ lịch sử, đồng thời tôn vinh các giá trị phổ quát của nhân loại.

Rất mong nhận được sự ủng hộ và đồng hành của Quý độc giả thông qua việc chia sẻ, lan tỏa các bài viết đến với cộng đồng. Epoch Times tin rằng đây là cách để chúng ta cùng kiến tạo tương lai, đi tới một đại kỷ nguyên mới huy hoàng và đẹp đẽ hơn.


Mọi ý kiến và đóng góp bài vở, xin vui lòng gửi về: [email protected]