Các ngân hàng trung ương hàng đầu thế giới cảnh báo vào hôm thứ Tư (29/09) rằng, các hạn chế về nguồn cung cản trở tăng trưởng kinh tế toàn cầu vẫn có thể trở nên tồi tệ hơn, khiến cho lạm phát tăng cao hơn, ngay cả khi mức tăng giá hiện tại có thể vẫn chỉ là tạm thời.

Sự gián đoạn nền kinh tế toàn cầu trong thời kỳ đại dịch đã làm đảo lộn chuỗi cung ứng trên khắp các châu lục, khiến thế giới thiếu hụt rất nhiều hàng hóa và dịch vụ từ các bộ phận của xe hơi và vi mạch cho đến các tàu container vận chuyển hàng hóa qua các vùng biển.

Chủ tịch Cục Dự trữ Liên bang Jerome Powell phát biểu tại một hội nghị: “Thật là… thất vọng khi thấy những sự tắc nghẽn (nguồn cung) và các vấn đề chuỗi cung ứng không được cải thiện, trên thực tế, dường như tình hình gần đây đang trở nên tồi tệ hơn một chút.”

Ông Powell nói với Diễn đàn Ngân hàng Trung ương của Ngân hàng Trung ương Âu Châu (ECB): “Chúng tôi thấy điều đó sẽ tiếp tục kéo dài sang năm tới và giữ cho lạm phát tăng lâu hơn chúng ta nghĩ.”

Phát biểu cùng với ông Powell, giám đốc ECB Christine Lagarde cũng bày tỏ những lo ngại tương tự, cho rằng sự kết thúc của những tắc nghẽn này, từng được các nhà kinh tế cho rằng chỉ còn vài tuần nữa sẽ hết, là không chắc chắn.

Bà Lagarde nói: “Những tắc nghẽn về nguồn cung và sự gián đoạn của chuỗi cung ứng, mà chúng ta đã trải qua trong vài tháng… dường như đang tiếp tục và trong một số lĩnh vực đang tăng tốc. Tôi đang nghĩ ở đây về vận chuyển, xếp dỡ hàng hóa và những thứ tương tự.”

Rất đáng chú ý

Lạm phát toàn cầu đã tăng đột biến trong những tháng gần đây do giá năng lượng tăng vọt, và tắc nghẽn sản xuất đang đẩy giá cả lên cao hơn, làm dấy lên lo ngại rằng đợt tăng giá này, nếu kéo dài đủ lâu, có thể ảnh hưởng đến kỳ vọng và làm tăng tình trạng lạm phát nói chung.

Thật vậy, bà Lagarde cho biết ECB sẽ “rất chú ý” đến những tác động vòng hai này trong khi Thống đốc Ngân hàng Trung ương Anh (BoE) Andrew Bailey, một diễn giả khác tại diễn đàn, cho biết ông sẽ “theo dõi rất kỹ” về kỳ vọng lạm phát.

Ông Powell nói thêm, “Nếu thời kỳ lạm phát cao hơn này, mặc dù cuối cùng rất có thể chỉ là tạm thời, nhưng nếu nó kéo dài đủ lâu, sẽ bắt đầu ảnh hưởng, thay đổi cách nghĩ của mọi người về lạm phát? Chúng tôi giám sát điều này rất cẩn thận.”

Vấn đề là các ngân hàng trung ương, cơ quan chính trong việc kiểm soát giá, không có can thiệp đến sự gián đoạn nguồn cung trong ngắn hạn, vì vậy họ có khả năng đứng ngoài cuộc, chờ đợi những bất thường kinh tế tự điều chỉnh mà không gây thiệt hại lâu dài.

Ông Bailey nói: “Chính sách tiền tệ không thể giải quyết những cú sốc từ phía cung.”

Tuy nhiên, ngay cả khi các nhà hoạch định chính sách kêu gọi tăng cường chú ý đến lạm phát, tất cả đều duy trì quan điểm lâu dài rằng lạm phát tăng đột biến sẽ chỉ là tạm thời và mức tăng giá sẽ vừa phải trong năm tới, quay trở lại hoặc thấp hơn các mục tiêu của ngân hàng trung ương.

Những lo ngại về lạm phát “dai dẳng” đã làm dấy lên cuộc tranh luận về sự cần thiết phải kết thúc các biện pháp kích thích thời kỳ khủng hoảng, và bình luận từ diễn đàn hôm thứ Tư (29/09) củng cố những kỳ vọng cho việc các ngân hàng trung ương lớn nhất thế giới sẽ có động thái theo những lịch trình rất khác nhau, không đồng bộ trong nhiều năm tới.

Fed, BoE và Ngân hàng Canada đã thảo luận cởi mở về việc thắt chặt chính sách trong khi các ngân hàng trung ương ở các nước như Hàn Quốc, Na Uy, và Hungary đã tăng lãi suất, bắt đầu một chặng đường dài để bình thường hóa chính sách.

Trong khi đó, ECB và Ngân hàng Trung ương Nhật Bản có khả năng hành động sau cùng, thực hiện cực kỳ thận trọng sau khi đã hạ thấp mục tiêu lạm phát của họ trong nhiều năm.

ECB thậm chí từ chối thảo luận về việc cắt giảm mua tài sản và đã báo hiệu khả năng chấp nhận vượt quá mục tiêu lạm phát của mình vì ECB thà di chuyển quá muộn còn hơn quá sớm.

Bà Lagarde và Thống đốc Ngân hàng Trung ương Nhật Bản Haruhiko Kuroda đã chỉ thấy củng cố thêm sự kiên nhẫn này, ngay cả khi cả hai đều đưa ra triển vọng tương đối lạc quan về tăng trưởng, cho rằng nền kinh tế của họ có thể trở lại mức trước đại dịch trong những tháng tới.

Balazs Koranyi và Francesco Canepa
Chánh Tín biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times

Xem thêm:

Với 22 ngôn ngữ, Epoch Times là một kênh truyền thông Mỹ độc lập theo nguyên tắc Sự Thật và Truyền Thống. Thông qua những bài báo trung thực, cung cấp sự thật và làm sáng tỏ những vấn đề xã hội quan trọng, Epoch Times mong muốn gửi đến Quý độc giả những giá trị nhân văn của sự chính trực, lương thiện, lòng trắc ẩn, hay những bài học quý giá từ lịch sử, đồng thời tôn vinh các giá trị phổ quát của nhân loại.

Rất mong nhận được sự ủng hộ và đồng hành của Quý độc giả thông qua việc chia sẻ, lan tỏa các bài viết đến với cộng đồng. Epoch Times tin rằng đây là cách để chúng ta cùng kiến tạo tương lai, đi tới một đại kỷ nguyên mới huy hoàng và đẹp đẽ hơn.


Mọi ý kiến và đóng góp bài vở, xin vui lòng gửi về: [email protected]