Một thẩm phán liên bang ra lệnh cho chính phủ Trump chấm dứt hành động giam giữ trẻ em xin tị nạn trong các khách sạn, khi đã có những thỏa thuận trục xuất chúng khỏi đất nước. Đây là một phần của chính sách nhập cư được thiết kế để hạn chế sự lây lan của đại dịch virus Vũ Hán.

Hôm thứ Sáu 3/9, Thẩm phán Dolly Gee của Tòa án Quận Hoa Kỳ ở Los Angeles đã ra phán quyết rằng những đứa trẻ bị mang qua hoặc vượt biên trái phép vào Hoa Kỳ trong thời gian xảy ra đại dịch có quyền được bảo vệ theo thỏa thuận dàn xếp Flores năm 1997. Thỏa thuận này là một phán quyết của tòa án nói rằng, trẻ vị thành niên vượt biên trái phép không thể bị giam giữ quá 20 ngày và yêu cầu trẻ em do Bộ An ninh Nội địa (DHS) giám hộ, phải được ở trong các cơ sở đáp ứng các tiêu chuẩn nhất định cũng như được cung cấp các tiêu chuẩn chăm sóc nhất định.

Để hạn chế sự lây lan của đại dịch virus Vũ Hán, hồi tháng 3 Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh đã ban hành lệnh đóng cửa biên giới Hoa Kỳ với Mexico và Canada. Lệnh này yêu cầu một số người nước ngoài phải ra khỏi Hoa Kỳ và trở về quốc gia xuất xứ của họ, hoặc một địa điểm khác, càng nhanh càng tốt. Lệnh đã được gia hạn hai lần và lần thứ hai được gia hạn vô thời hạn.

Những người xin tị nạn xếp hàng chờ mua vé xe buýt ở McAllen, Texas, vào ngày 30/5/2017. (Ảnh: Benjamin Chasteen/The Epoch Times)
Những người xin tị nạn xếp hàng chờ mua vé xe buýt ở McAllen, Texas, vào ngày 30/5/2017. (Ảnh: Benjamin Chasteen/The Epoch Times)

Là một phần của chính sách này, DHS đã sử dụng các khách sạn để tạm thời giữ trẻ em có người đi kèm hoặc không có người đi kèm trong nhiều ngày trước khi chúng được đưa ra khỏi đất nước.

Trong phán quyết của mình, bà Gee nhận thấy rằng hành vi này vi phạm nghĩa vụ của DHS theo thỏa thuận Flores vì ​​trẻ em lẽ ra sẽ được đưa vào các chương trình được cấp phép sau khi bị bắt, nếu không có người lớn hoặc tổ chức đủ điều kiện nào có thể nhận quyền giám hộ. Ngoài ra, bà phán quyết rằng hoạt động kinh doanh khách sạn thiếu sự giám sát và gây lo ngại về tiêu chuẩn chăm sóc trẻ nhỏ.

Bà cũng nhận thấy rằng trẻ em và các gia đình cũng gặp khó khăn trong việc tiếp cận được luật sư, và các nhà cung cấp dịch vụ pháp lý đã tuyên bố rằng họ gặp khó khăn bất thường trong việc xác định vị trí trẻ em bị giam giữ tại khách sạn.

“Khi các luật sư có thể xác định được vị trí của một đứa trẻ, ICE đã ngăn cản họ vào khách sạn,” bà Gee viết (pdf). “ICE cũng hạn chế khả năng nói chuyện với luật sư qua điện thoại của trẻ em”.

Trích dẫn nguồn một cơ quan giám sát độc lập, tòa án cho biết 660 trẻ vị thành niên trong độ tuổi từ 10 đến 17 đang được lưu trú trong 25 khách sạn ở ba bang, 577 em trong số đó là không có người đi kèm.

Mặc dù bà Gee thừa nhận rằng chính phủ Trump có thể thực hiện những thay đổi đối với hệ thống nhập cư để bảo vệ an toàn công cộng trước đại dịch, nhưng vẫn “không có lý do gì để DHS né tránh các biện pháp bảo vệ nhân đạo cơ bản mà Thỏa thuận Flores đảm bảo cho trẻ vị thành niên bị giam giữ, đặc biệt là khi ở đó không có bằng chứng thuyết phục nào cho thấy việc lưu trú ở khách sạn an toàn hơn các cơ sở được cấp phép”.

“Mặc dù tính hợp pháp của Lệnh Đóng cửa nói chung nằm ngoài phạm vi quyền tài phán của Tòa án này, nhưng Tòa án có nghĩa vụ đảm bảo rằng trẻ vị thành niên do DHS quản thúc không bị bỏ lại trong vùng đất không có người hợp pháp, nơi không áp dụng các tiêu chuẩn có thể thi hành được”, bà Gee viết.

Bà đã ra lệnh cho bộ này ngừng việc quản thúc trẻ em trong khách sạn trước ngày 15/9, ngoại trừ trường hợp lưu trú từ một đến hai đêm khi quá cảnh hoặc trước các chuyến bay. Bà cũng ra lệnh cho DHS “chuyển tất cả trẻ vị thành niên, cả có người đi kèm và không có người đi kèm, hiện đang bị giữ trong các khách sạn đến các cơ sở được cấp phép”.

Trung tâm Luật Thanh niên Quốc gia đưa ra bản kiến nghị đã hoan nghênh quyết định này.

“Tòa án tuyên bố rằng chính phủ liên bang không thể tiếp tục đặt hoặc giữ trẻ em nhập cư trong các nhà nghỉ không có người giám sát và không có giấy phép trong nhiều tuần liên tục trước khi trục xuất chúng khỏi Hoa Kỳ,” tổ chức này cho biết trong một tuyên bố.

Bộ Tư pháp đã không trả lời ngay lập tức yêu cầu bình luận.

Tác giả: Janita Kan

Biên dịch: Cẩm An

Với 22 ngôn ngữ, Epoch Times là một kênh truyền thông Mỹ độc lập theo nguyên tắc Sự Thật và Truyền Thống. Thông qua những bài báo trung thực, cung cấp sự thật và làm sáng tỏ những vấn đề xã hội quan trọng, Epoch Times mong muốn gửi đến Quý độc giả những giá trị nhân văn của sự chính trực, lương thiện, lòng trắc ẩn, hay những bài học quý giá từ lịch sử, đồng thời tôn vinh các giá trị phổ quát của nhân loại.

Rất mong nhận được sự ủng hộ và đồng hành của Quý độc giả thông qua việc chia sẻ, lan tỏa các bài viết đến với cộng đồng. Epoch Times tin rằng đây là cách để chúng ta cùng kiến tạo tương lai, đi tới một đại kỷ nguyên mới huy hoàng và đẹp đẽ hơn.


Mọi ý kiến và đóng góp bài vở, xin vui lòng gửi về: [email protected]