Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ Rick Scott (Cộng Hòa-Florida) đã lên án chế độ cộng sản Trung Quốc vì bức hại một học viên Pháp Luân Công là một người mẹ 66 tuổi, người đã tử vong trong khi bị giam giữ sau khi bị bắt chỉ vì thực hành tín ngưỡng tâm linh của mình.

Theo Minghui.org (Minh Huệ), một trang web có trụ sở tại Hoa Kỳ chuyên lưu trữ về cuộc đàn áp Pháp Luân Công của Đảng Cộng sản Trung Quốc, bà Quý Vân Chi (Ji Yunzhi) đã qua đời vào ngày 21/03 sau khi bị tra tấn trong khi bị giam giữ, 48 ngày sau khi bà bị đưa vào một trung tâm giam giữ ở tả kỳ Bairin, thuộc khu vực Nội Mông, miền bắc Trung Quốc. Bà sống trong tâm trí chồng và hai con trai, một trong hai người con đó là công dân Hoa Kỳ Simon Zhang.

Ông Scott nói trong một tuyên bố hôm 29/03: “Trái tim tôi đau xót thay cho Simon và cha của anh ấy vì phải đối mặt với sự mất mát bi thảm vô nghĩa này.”

“Chiến dịch thô bạo của Bắc Kinh đối với các học viên Pháp Luân Công đã diễn ra quá lâu, và nạn nhân mới nhất của chính quyền này là một người phụ nữ vô tội chỉ đơn giản là sống theo niềm tin của mình khi đối mặt với chế độ độc tài áp bức của Trung Quốc Cộng sản.”

Bà Quý Vân Chi (Ji Yunzhi) cùng người con trai Simon Zhang trong một bức ảnh không đề ngày tháng. (Ảnh: Văn phòng của Thượng nghị sĩ Scott)

Pháp Luân Công, còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một môn tu luyện tinh thần có các bài giảng đạo đức dựa trên ba nguyên lý cốt lõi là chân, thiện, và nhẫn, cùng với một loạt các bài tập chuyển động chậm rãi. Theo ước tính, môn học này đã trở nên phổ biến ở Trung Quốc trong những năm 1990, với 70 triệu đến 100 triệu học viên vào cuối thập niên đó.

Năm 1999, Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) coi sự phổ biến đó là mối đe dọa đối với quyền kiểm soát của mình, và bắt đầu một chiến dịch đàn áp trên toàn quốc nhằm “xóa sổ” môn tu luyện này.

Kể từ đó, hàng triệu học viên đã bị đẩy vào các nhà tù, trại lao động, trung tâm giam giữ và các cơ sở khác, nơi họ bị tra tấn, tẩy não, và thu hoạch nội tạng.

Thượng nghị sĩ Scott nói: “Chẳng có gì là bí mật khi những vụ vi phạm nhân quyền tàn bạo như thế này thường xuyên xảy ra ở Trung Quốc Cộng sản, và khi chế độ Tập Cận Bình thường xuyên giam giữ và tra tấn những người vô tội.”

Thiệt mạng trong khi bị giam giữ

Theo Minghui, sau cái chết của bà Quý, gia đình bà vội vã đến bệnh viện nơi thi thể bà được lưu giữ. Tuy nhiên, các nhân viên cảnh sát địa phương từ chối yêu cầu cho họ xem thi thể bà. Dù bị giữ ở ngoài cửa, nhưng người nhà vẫn có thể thấy thực quản của bà đã bị mổ phanh ra, đồng thời mặt và vai của bà bê bết máu.

Trong khi đó, Minghui cho biết chính quyền địa phương đã huy động một lượng lớn cảnh sát đến canh gác thi thể của bà Quý. Người nhà bà cho biết các sĩ quan ở đó để che giấu bằng chứng lạm dụng và ngăn họ khám nghiệm hoặc chụp ảnh tử thi.

Theo Minghui, trước khi qua đời, bà Quý đã phải chịu đựng những lần đánh đập tàn bạo bởi lính canh và các tù nhân khác tại trại giam, khiến bà gần như mất đi sinh mạng.

“Nếu lỡ như tôi chết,” bà Quý từng nói với các bạn tù của mình, “Tôi chắc chắn đã chết vì bị bức hại,” Minghui đưa tin.

Ông Scott nói rằng “những kẻ côn đồ” của Đảng Cộng sản Trung Quốc trước đây đã “nói dối gia đình Simon và tuyên bố chúng không tra tấn mẹ anh ấy.”

Ngài thượng nghị sĩ cho biết, chính quyền Trung Quốc cũng từ chối cho phép bà Quý về nhà để được ở bên chồng trong những ngày cuối đời.

“Thật kinh tởm và vô nhân đạo,” ông nói.

Khung cảnh tái hiện một trong những phương pháp tra tấn mà các quan chức Trung Quốc sử dụng để ép các học viên Pháp Luân Công từ bỏ đức tin của họ. (Ảnh: Minghui.org)

Theo Minghui, trước đợt giam giữ gần đây, bà Quý trước đó đã bị đưa đến các trại lao động ở Nội Mông vào năm 2001 và năm 2008, nơi bà phải chịu nhiều hình thức ngược đãi và tra tấn, bao gồm cả kích điện kéo dài.

Ông Scott hy vọng rằng trường hợp của bà Quý và những người khác giống như bà có thể đóng vai trò như một “lời cảnh tỉnh” cho tất cả các công ty Hoa Kỳ đang kinh doanh ở Trung Quốc cộng sản, chẳng hạn như Intel, Nike, Coca-Cola, Delta, và các quỹ đầu cơ của Wall Street.

Ông nói: “Bất kỳ công ty nào tiếp tục hoạt động ở Trung Quốc Cộng sản đều đang cấp tiền cho chế độ đó và tài trợ cho những hành động tàn bạo này.”

Việc chính quyền Trung Quốc đàn áp các học viên Pháp Luân Công kéo dài hơn hai thập niên đã bị các chuyên gia mô tả là một tội ác diệt chủng.

Không có dấu hiệu nào cho thấy cuộc bức hại này đang giảm bớt. Dữ liệu do Minghui tổng hợp cho thấy 782 học viên đã bị giam giữ hoặc sách nhiễu chỉ vì niềm tin tín ngưỡng của họ trong hai tháng đầu năm nay, trong đó có 33 người từ 80 tuổi trở lên.

Ông Frank Yue là một ký giả tại Canada của The Epoch Times, chuyên đưa tin về các vấn đề Trung Quốc. Ông cũng có bằng Thạc sĩ Ngôn ngữ và Văn học Anh tại Đại học Ngoại Ngữ Thiên Tân, Trung Quốc.

Việt Phương biên dịch
Quý vị tham khảo vị bản gốc từ The Epoch Times

Xem thêm: