Mới đây, chú gấu “Winnie the Pooh” tại Disneyland ở Thượng Hải đã bất ngờ bị một cậu bé đánh đập, khiến dư luận quan tâm. Tuy nhiên, chữ “Pooh” từ lâu đã không được xuất hiện trên các phương tiện truyền thông ở đại lục, họ đã nhất trí sử dụng thuật ngữ “Gấu Pupu” để thay thế, và ngay lập tức thuật ngữ này đã trở thành tâm điểm chú ý của cư dân mạng.

Gấu Pooh bị đánh
Mọi người đều quen thuộc với gấu Pooh của Disney và những người bạn của nó (Ảnh:Michael Buckner/Getty)

Theo các phương tiện truyền thông đại lục đưa tin, vào thời điểm xảy ra vụ việc, người nhân viên mặc bộ đồ cải trang thành chú gấu “Winnie the Pooh” đang chào khách du lịch và chụp ảnh trong công viên thì một cậu bé bất ngờ lao tới dùng tay đấm vào bụng “Gấu Pooh”, khiến mọi người đều bàng hoàng. Các nhân viên vội vã bước tới để ngăn cản, và đưa nhân viên đóng vai chú Gấu Pooh đi.

Sau đó, khi các nhân viên hỏi bố mẹ cậu bé nguyên nhân xảy ra vụ việc thì đôi phụ huynh tỏ thái độ gay gắt và lớn tiếng nói: “Là bị hỏng rồi hay bị làm sao? Nếu có thiệt hại thì chúng tôi sẽ bồi thường”. “Cháu bé đã xin lỗi rồi, còn muốn gì nữa.”

Các phương tiện truyền thông đại lục ngay lập tức đưa tin, nhưng cư dân mạng đã phát hiện ra rằng “Winnie the Pooh” bị thay đổi thành “Gấu Pupu” hoặc “Chú Gấu Nhỏ”, chẳng hạn như “Gấu Pupu ở Disneyland Thượng Hải bị đánh”, “Đứa bé nghịch ngợm đánh đập Chú Gấu Nhỏ  ở Disneyland dữ dội”, “Gấu Pupu ở Disneyland Thượng Hải bị trẻ con đuổi đánh”…

Trong đó, số lượt tìm kiếm cụm từ “Gấu Pupu ở Disneyland Thượng Hải bị đánh” trên Weibo đã vượt quá 100 triệu, và chủ đề này đã từng nằm trong danh sách tìm kiếm hàng đầu của Baidu. Tuy nhiên một số cư dân mạng phát hiện, tin tức này rất nhanh đã biến mất khỏi danh sách tìm kiếm hàng đầu, và các khu vực bình luận có liên quan cũng bị đóng lại.

Gấu Pooh bị đánh
Một cậu bé ở Disneyland Thượng Hải bất ngờ đánh “Gấu Pooh”, nhưng các kênh truyền thông đưa tin là “Gấu Pupu”. (Ảnh chụp màn hình Twitter)

Một số người dùng ở đại lục nói: “Đây không phải là gấu Wn sao (Winnie)?  Sao lại gọi là Pupu ?” “Trông giống ai kia chứ.” “Tôi không dám giải thích, nếu giải thích thì tôi sẽ mất tài khoản”.

Một cư dân mạng khác cho biết: “Thảo nào, đã không nhắc đến tên của nó, sao còn gọi là Gấu Pupu? Trong trò chơi tôi chơi trước đây, có một người công khai hỏi “Ai là bạn thân nhất của Tigger? “, có người trả lời liền bị cấm tài khoản vĩnh viễn.

Thuật ngữ “Winnie The Pooh” đã trở thành một trong những “từ nhạy cảm” của Trung Cộng kể từ năm 2013. Những bức ảnh Tập Cận Bình và Tổng thống Barack Obama sánh bước bên nhau tại khu điền trang ở California được cư dân mạng ví von với “Winnie the Pooh” và “Tigger”, và ngay lập tức bị chính quyền Bắc Kinh phong tỏa.

Tuy nhiên, những bức ảnh này đã nhanh chóng trở nên phổ biến trên Internet, những người nổi tiếng trên Weibo ở Trung Quốc như tỷ phú Nhậm Chí Cường, nhà đầu tư Lý Khai Phục và những người khác đều lần lượt đăng tải chúng. Lý Khai Phục vào thời điểm đó đã nói trên Weibo rằng: “Sina (Kênh truyền thông) đã giết rất nhiều gấu Pooh và hổ Tigger vào ngày hôm qua. Có gì sai với các phim hoạt hình tích cực mà phải hạ độc thủ?”

Bộ phim Winnie the Pooh phiên bản live-action do Disney phát hành vào năm 2018 cũng đã bị Bắc Kinh chặn, chính quyền Bắc Kinh không giải thích lý do. Bộ phim phiêu lưu hài xen lẫn giả tưởng này của Mỹ có tên là “Christopher Robin” (Hồng Kông và Đài Loan dịch là “Pooh and Me” và “Best Friend Pooh”).

Gấu Pooh bị đánh
Một bộ phim live-action về Winnie the Pooh của Disney vào năm 2018 đã bị Trung Cộng cấm. (Ảnh chụp màn hình video)

Lý Mậu Quân, một cựu nhân viên của kênh truyền thông Sohu (một kênh truyền thông Internet ở Trung Quốc) sống ở Hoa Kỳ, tiết lộ trong một cuộc phỏng vấn với đài truyền hình Tân Đường Nhân năm 2020 rằng, anh ta từng sử dụng ảnh gấu Pooh làm ảnh đại diện của mình, kết quả bạn bè anh đều nói tài khoản của anh ta thể hiện trạng thái “không có ảnh đại diện”.

Lý Mậu Quân nói rằng khi anh làm việc trong lĩnh vực truyền thông ở đại lục, ngày nào anh ta cũng nhận được lệnh cấm từ bộ phận tuyên truyền của Trung Cộng, anh phải lọc và kiểm tra những tin tức muốn đăng lên, nếu một bài báo không đáp ứng yêu cầu của Trung Cộng được đăng, Trung Cộng lập tức sẽ hạ lệnh gỡ bài báo đó xuống hoặc đóng trang web.

Trương Ngọc Khiết thực hiện
Xuân Hoàng biên dịch

Xem thêm:

Với 22 ngôn ngữ, Epoch Times là một kênh truyền thông Mỹ độc lập theo nguyên tắc Sự Thật và Truyền Thống. Thông qua những bài báo trung thực, cung cấp sự thật và làm sáng tỏ những vấn đề xã hội quan trọng, Epoch Times mong muốn gửi đến Quý độc giả những giá trị nhân văn của sự chính trực, lương thiện, lòng trắc ẩn, hay những bài học quý giá từ lịch sử, đồng thời tôn vinh các giá trị phổ quát của nhân loại.

Rất mong nhận được sự ủng hộ và đồng hành của Quý độc giả thông qua việc chia sẻ, lan tỏa các bài viết đến với cộng đồng. Epoch Times tin rằng đây là cách để chúng ta cùng kiến tạo tương lai, đi tới một đại kỷ nguyên mới huy hoàng và đẹp đẽ hơn.


Mọi ý kiến và đóng góp bài vở, xin vui lòng gửi về: [email protected]