Quy trình cấp phép liên bang ‘cần được hiện đại hóa’

Ông Alex Fitzsimmons, cựu phó trợ lý bộ trưởng tại Văn phòng Hiệu quả Năng lượng và Năng lượng Tái tạo dưới thời chính phủ cựu Tổng thống Trump cho biết không cần phải lựa chọn giữa bảo vệ môi trường và sản xuất năng lượng sạch với chi phí thấp, vì cả hai đều có thể đạt được.

“Hoa Kỳ là quốc gia giảm phát thải CO2 [carbon dioxide] số một trên thế giới. Và tất nhiên, chúng ta có thể làm được nhiều điều hơn nữa. Và cách duy nhất chúng ta có thể làm được nhiều hơn là đầu tư vào một loạt các công nghệ năng lượng sạch,” ông Fitzsimmons nói trên chương trình “Capitol Report” của NTD trong một cuộc phỏng vấn hôm 15/04.

Để sản xuất năng lượng sạch, giá cả phải chăng, và đáng tin cậy tại nội địa Hoa Kỳ — đó là mục tiêu được chia sẻ bởi hầu hết mọi người, ông Fitzsimmons nói — chúng ta cần đầu tư vào một danh mục rộng lớn các công nghệ năng lượng sạch, “mọi thứ từ các nhà máy điện nhiên liệu hóa thạch có thu giữ carbon, khí đốt tự nhiên, năng lượng hạt nhân tiên tiến, hydro sạch, và tất nhiên, gió và mặt trời, cũng như lưu trữ năng lượng,” ông nói.

Ông cho biết: “Chính phủ liên bang nên tập trung vào việc tạo ra một sân chơi bình đẳng để tất cả các công nghệ đều cạnh tranh bình đẳng. Điều đó có nghĩa là đầu tư vào đổi mới nhiều hơn. Điều đó cũng có nghĩa là đầu tư vào các quy trình cấp phép được hiện đại hóa mà không thiên vị công nghệ này hơn công nghệ khác.”

Ông Fitzsimmons còn nhấn mạnh rằng việc đầu tư này nên đến từ cả khu vực tư và khu vực công.

Ông Fitzsimmons cho biết chính phủ cựu Tổng thống Trump đã tập trung vào chiến lược năng lượng ủng hộ tăng trưởng để tối đa hóa các nguồn lực mà đất nước sở hữu.

Hoa Kỳ đã trở thành nhà sản xuất dầu và khí đốt tự nhiên hàng đầu thế giới, “điều mà 10 năm trước không ai nghĩ có thể xảy ra,” cựu quan chức này cho biết. “Chúng ta xuất cảng khí đốt tự nhiên hóa lỏng [LNG] của mình sang hơn 37 quốc gia trên thế giới.”

Điều này xảy ra do quốc gia đã đầu tư vào đổi mới nhiều hơn và quy trình cấp phép được đơn giản hóa, điều này khuyến khích các nhà sản xuất Hoa Kỳ khai thác nhiều hơn ở trong nước, tránh phụ thuộc vào các đối thủ ngoại quốc, ông Fitzsimmons giải thích.

Các khoáng sản thiết yếu

Đất chứa các nguyên tố đất hiếm khác nhau để xuất cảng tại một cảng ở Liên Vân Cảng, Trung Quốc, trong một bức ảnh tư liệu. (Ảnh: STR/AFP qua Getty Images)

Một hệ thống năng lượng an toàn và đáng tin cậy, vốn cũng thúc đẩy an ninh quốc gia của chúng ta, phụ thuộc vào việc tiếp cận với các khoáng sản quan trọng. Ông Fitzsimmons nói, “An ninh năng lượng là an ninh quốc gia.”

“Các khoáng sản thiết yếu này rất quan trọng đối với xã hội hiện đại. Chúng có trong điện thoại thông minh, máy điện toán xách tay, công nghệ năng lượng sạch của chúng ta, và chúng cũng được sử dụng cho nhiều mục đích an ninh quốc gia.”

“Thật không may, chuỗi cung ứng khoáng sản thiết yếu của chúng ta phần lớn bị kiểm soát bởi các đối thủ ngoại quốc, bao gồm cả các chính quyền Trung Quốc và Nga,” ông cho biết.

“Hoa Kỳ phụ thuộc vào nhập cảng vào 30 trong số 35 loại khoáng sản thiết yếu, và chúng ta không có năng lực sản xuất cho 14 loại khoáng sản trong số đó.”

Để bảo đảm an ninh năng lượng và an ninh quốc gia, Hoa Kỳ nên đầu tư vào tất cả các bộ phận của chuỗi cung ứng các khoáng sản thiết yếu, bao gồm cả chế biến đầu nguồn và khả năng phân tách và xử lý trung nguồn, cựu quan chức này nói, “đó là điều mà chúng tôi tập trung vào rất nhiều khi tôi đang làm việc về các khoáng sản thiết yếu dưới thời chính phủ cựu Tổng thống Trump.”

Ông Fitzsimmons đã đưa ra một ví dụ về cobalt, một khoáng chất quan trọng, phần lớn đến từ Congo.

“Trung Quốc từ lâu đã mua những mỏ khoáng sản ở Congo trong nhiều năm,” ông Fitzsimmons nói. “Và mặc dù Trung Quốc không kiểm soát quá trình khai thác, họ vẫn kiểm soát các công đoạn phân tách và xử lý trung nguồn đối với cobalt và hầu hết các khoáng chất thiết yếu.”

Ngay cả khi Hoa Kỳ đầu tư vào khai thác mỏ hải ngoại nhưng không đầu tư vào khả năng xử lý trong nước, điều này sẽ chỉ là chuyển lỗ hổng của chuỗi cung ứng sang nơi khác vì một đối thủ kiểm soát chúng ở hải ngoại, ông Fitzsimmons nói.

Cựu quan chức này tin rằng Mỹ nên đầu tư vào khai thác và xử lý các khoáng sản quan trọng ở hải ngoại, nhưng ông cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc khai thác và xử lý những khoáng sản này trong nước.

“Thật không may, chúng ta có một quy trình cấp phép liên bang cần được hiện đại hóa,” ông chỉ ra. “Không nên mất 10 năm hoặc lâu hơn để cấp phép các dự án vì lợi ích quốc gia của Hoa Kỳ. Nhưng đó chính là tình huống hiện tại mà chúng ta đang gặp phải.”

Sản xuất năng lượng từ các nguồn tái tạo và giảm lượng khí thải carbon dioxide bằng cách thay thế xe chạy bằng xăng bằng xe điện làm tăng nhu cầu về khoáng sản thiết yếu, theo ông Ronald Stein, kỹ sư, người sáng lập PTS Advance, và đồng tác giả của cuốn sách “Khai Thác Năng Lượng Sạch — Giúp Công Dân Hiểu Được Sự Lạm Dụng Môi Trường và Con Người Cho Năng Lượng ‘Sạch’” (“Clean Energy Exploitations – Helping Citizens Understand the Environmental and Humanity Abuses That Support ‘Clean’ Energy”).

Ông Stein trích dẫn một báo cáo của Cơ quan Năng lượng Quốc tế (IEA), trong đó nói rằng một chiếc xe điện đòi hỏi lượng khoáng sản đầu vào thiết yếu gấp sáu lần so với một chiếc xe hơi thông thường và rằng một nhà máy điện gió trên bộ đòi hỏi lượng khoáng chất nhiều hơn gấp chín lần so với một nhà máy điện chạy bằng khí đốt. 

Hơn nữa, việc khai thác các khoáng sản thiết yếu ở các quốc gia Phi Châu và Á Châu thường đi kèm với vi phạm nhân quyền và suy thoái môi trường bị che giấu khỏi tầm nhìn của công chúng, ông Stein viết cho Ủy ban Vì một Tương lai Mang tính Xây dựng.

Bà Ella Kietlinska là phóng viên của The Epoch Times tập trung vào chính trị Hoa Kỳ và thế giới.

Ông Steve Lance là người dẫn chương trình Capitol Report, một chương trình tin tức chính trị được thực hiện tại Hoa Thịnh Đốn nhằm mục đích cung cấp một kênh trực tiếp cho những tiếng nói và những người định hình chính sách ở Hoa Kỳ. Capitol Report giới thiệu tất cả các tin tức chính trị trong ngày với các cuộc phỏng vấn và phân tích của các chuyên gia.

Ella Kietlinska và Steve Lance thực hiện
Nguyễn Lê biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times

Xem thêm: