Một dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ cho biết cần phải có nhận thức toàn cầu nhiều hơn về cuộc bức hại kéo dài hai thập kỷ đối với các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc.

Trong một cuộc phỏng vấn, Dân biểu Scott Perry (Cộng Hòa-Pennsylvania) cũng đã chỉ ra cách các học viên ở Trung Quốc đã bị nhà nước nhắm mục tiêu để cưỡng bức thu hoạch nội tạng, điều này “khủng khiếp như quý vị có thể tưởng tượng.”

cuộc đàn áp Pháp Luân Công - Dân biểu Scott Perry
Dân biểu Scott Perry (Cộng Hòa-Pennsylvania) nói khi Ngoại trưởng Hoa Kỳ Antony Blinken điều trần trước Ủy ban Ngoại vụ Hạ viện ở Hoa Thịnh Đốn hôm 10/03/2021. (Ảnh: Ting Shen-Pool/Getty Images)

Ông nói, cần phải thực hiện các hành động để ngăn chặn cuộc bức hại.

“Vì vậy, tôi nghĩ rằng cả bản thân chính phủ và Quốc hội đều có vai trò to lớn và có thể làm được rất nhiều điều. Và không có thời gian để lãng phí,” ông Perry cho biết hôm 13/07 trong một cuộc phỏng vấn với kênh NTD, công ty liên kết của The Epoch Times.

“[Vì] mỗi ngày trôi qua lại có thêm nhiều người bị tra tấn và điều này đang khuyến khích Đảng Cộng sản tiếp tục làm những điều mà đảng này đã làm trong quá khứ, mà không có bất kỳ trách nhiệm giải trình nào,” ông nói.

Pháp Luân Công, còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một môn tu luyện tinh thần bao gồm năm bài công pháp thiền định và một bộ các bài giảng đạo đức dựa trên các nguyên lý chân, thiện và nhẫn. Môn tu tập này phổ biến ở Trung Quốc trong những năm 1990, với con số ước tính khoảng 70 đến 100 triệu người theo học trước khi chế độ cầm quyền ở Bắc Kinh tiến hành cuộc đàn áp vào tháng 07/1999.

cuộc đàn áp Pháp Luân Công
Các học viên Pháp Luân Công cầm ảnh tưởng niệm các nạn nhân tại Đồi Capitol ở Hoa Thịnh Đốn, vào ngày 17/07/2014. (Ảnh: Jim Watson/AFP/Getty Images)

Kể từ đó, hàng triệu học viên đã bị giam giữ bên trong các nhà tù, trại lao động và các cơ sở khác, với hàng trăm nghìn người bị tra tấn trong khi bị giam giữ, theo Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp.

Vô số học viên Pháp Luân Công đã qua đời sau khi bị cưỡng bức mổ cướp nội tạng, với những bộ phận cơ thể quan trọng của họ sau đó được bán trên thị trường cấy ghép của Trung Quốc. Việc cưỡng bức mổ cướp nội tạng của chế độ cộng sản này đã bị các nhà lập pháp liên bang và tiểu bang Hoa Kỳ lên án. Ví dụ, tháng 06/2021, Thượng viện Texas đã thông qua một nghị quyết mô tả hoạt động này là “sát nhân.”

Năm nay, ngày 20/07 sẽ đánh dấu kỷ niệm 22 năm ngày bắt đầu cuộc đàn áp của Trung Cộng đối với các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc.

Gọi Trung Cộng là một “tổ chức tội phạm độc tài toàn trị,” Dân biểu Perry cho biết rằng Hoa Kỳ có thể thực hiện một số hành động để buộc Trung Cộng chấm dứt các hành vi vi phạm nhân quyền, bao gồm cả những hành vi chống lại Pháp Luân Công, người Duy Ngô Nhĩ và người Tây Tạng.

Theo ông Perry, những hành động này bao gồm áp đặt các biện pháp trừng phạt của Hoa Kỳ đối với các quan chức Trung Cộng, trục xuất các nhà ngoại giao Trung Quốc khỏi Hoa Kỳ hoặc từ chối Trung Quốc tiếp cận thị trường tài chính của Hoa Kỳ.

“Chúng ta phải nói rằng sẽ có những hậu quả. Sẽ có tổn hại, sẽ có tổn hại về kinh tế, tổn hại về ngoại giao, sẽ có hậu quả về danh tiếng. Đây là tất cả những điều mà chúng ta có thể làm và nên làm ngay lập tức,” ông Perry nói.

cuộc đàn áp Pháp Luân Công
Dân biểu Scott Perry (Cộng Hòa-Pennsylvania) nói tại một hội thảo có tiêu đề “Mối nguy hiện tại: Trung Quốc” tại Hội nghị Hành động Chính trị Bảo thủ (CPAC) ở National Harbour, Maryland, vào ngày 27/02/2020. (Ảnh: Samira Bouaou/The Epoch Times)

Hôm 12/05, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã áp đặt các biện pháp trừng phạt đối với một quan chức Trung Quốc tên là Dư Huy (Yu Hui), cựu giám đốc của một cơ quan Trung Quốc được đặc nhiệm để đàn áp Pháp Luân Công. Ông Dư là quan chức Trung Quốc thứ hai bị trừng phạt sau các lệnh trừng phạt tương tự của Hoa Kỳ đối với một cảnh sát trưởng khu vực của Trung Quốc hồi tháng 12 năm ngoái.

Ông Perry nói rằng các quốc gia khác cũng nên có những hành động tương tự, kể từ đó “cô lập Trung Cộng và buộc họ đưa ra lựa chọn.”

Ông Perry nói, điều quan trọng không kém là các cá nhân cũng có thể đóng góp vào việc nâng cao nhận thức về cuộc đàn áp đối với Pháp Luân Công.

Ông nói rằng, “Tất cả chúng ta có thể thực hiện hành động cá nhân bằng cách nói về những điều này và thông báo cho hàng xóm, bạn bè, đồng nghiệp, đối tác kinh doanh, v.v.”

Do Frank Fang thực hiện
Nguyễn Lê biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc tại The Epoch Times

Xem thêm:

Với 22 ngôn ngữ, Epoch Times là một kênh truyền thông Mỹ độc lập theo nguyên tắc Sự Thật và Truyền Thống. Thông qua những bài báo trung thực, cung cấp sự thật và làm sáng tỏ những vấn đề xã hội quan trọng, Epoch Times mong muốn gửi đến Quý độc giả những giá trị nhân văn của sự chính trực, lương thiện, lòng trắc ẩn, hay những bài học quý giá từ lịch sử, đồng thời tôn vinh các giá trị phổ quát của nhân loại.

Rất mong nhận được sự ủng hộ và đồng hành của Quý độc giả thông qua việc chia sẻ, lan tỏa các bài viết đến với cộng đồng. Epoch Times tin rằng đây là cách để chúng ta cùng kiến tạo tương lai, đi tới một đại kỷ nguyên mới huy hoàng và đẹp đẽ hơn.


Mọi ý kiến và đóng góp bài vở, xin vui lòng gửi về: [email protected]